Thank you for trying AMP!

We have no ad to show to you!

解憂雜貨店(3)

Share

解憂雜貨店(1)

解憂雜貨店(2)

敦也嚇了一跳,回頭一看,發現有什麼白色的東西掉在鐵捲門前的紙箱內。他用

手電筒照了紙箱內,發現是一封信。

他全身的血液沸騰起來,有人把信從郵件投遞口投進來。三更半夜,郵差不可能

來這種廢棄屋送信。也就是說,一定是有人發現敦也他們在這棟房子裡,所以來

向他們通風報信。

敦也深呼吸後,打開郵件投遞口的蓋子,觀察外面的情況。他以為外面可能停滿

了警車,沒想到一片漆黑,完全沒有任何動靜。

他稍稍鬆了一口氣,撿起那封信。信封上沒有寫任何字,他翻過來一看,發現用

圓潤的筆跡寫著「月亮兔」幾個字。

他拿著信走回和室,給另外兩個人看,他們都露出害怕的表情。

「這是怎麼回事?會不會之前就留在那裡的?」翔太問。

「我親眼看到剛才丟進來的,絕對不會錯,而且,你看這個信封,不是還很新嗎?

如果之前就有了,上面應該有很多灰塵。」

幸平把高大的身體縮成一團,「會不會是警察……?」

「我原本也以為是警察,但應該不是,如果是警察,不會做這種蠢事。」

「對啊,」翔太嘀咕,「警察怎麼會自稱是『月亮兔』。」

「那是誰啊?」幸平不安地轉動著眼珠子。

敦也注視著信封,拿在手上時,感覺份量很重。如果是信,應該是一封長信。送

信的人到底想告訴他們什麼?

「不,不對,」他嘀咕道,「這不是給我們的信。」

另外兩個人同時看著敦也,似乎在問:「為什麼?」

「你們想一想,我們走進這個家才多久?如果只是在便條紙上寫幾行字也就罷了,

要寫這麼長一封信,至少也要三十多分鐘。」

「對喔,被你這麼一說,好像也有道理,」翔太點點頭,「但裡面未必是信啊。」

「那倒是。」敦也再度低頭看著信封,信封黏得很牢,他下定決心,用雙手抓住

信封的角落。

「你要幹嘛?」翔太問。

「打開看看,就知道裡面是什麼了。」

「但上面沒有寫是寄給我們的,」幸平說,「擅自拆別人的信不太好吧?」

「有什麼辦法,因為上面並沒有寫收信人的名字。」

敦也撕開信封,用戴著手套的手指伸進信封,把信紙抽了出來。打開一看,上面

用藍色墨水寫了滿滿的字。第一行寫著:「這是我第一次諮商。」

「什麼意思啊?」敦也忍不住嘀咕道。

幸平和翔太在一旁探頭張望。

那的確是一封很奇妙的信。

這是我第一次諮商。我叫月亮兔,是女生,請原諒我因故無法公開真實姓名。

我是運動選手。不好意思,我也不方便公布我從事的運動項目。雖然我這麼說有

點像在自誇,但我的表現很不錯,有機會代表國家參加明年舉行的奧運。所以,

一旦我公開運動項目,很容易猜到我是誰,但我想諮商的事和我是奧運候選選手

這件事也有關係,所以,敬請諒解我的任性。


我很愛我的男朋友,他最瞭解我,也最支持我,對我的幫助也最大,他發自內心

地希望我去參加奧運,他說,只要我能參加奧運,他願意付出任何犧牲。事實上,

他無論在物質上還是精神上,都給了我不計其數的支持。正因為他的無私奉獻,

我才能夠努力到今天,才能夠撐過這些痛苦的訓練。我一直覺得自己站在奧運的

舞台上是對他最大的報答。

但是,最近發生了一件對我們來說簡直就像是惡夢般的事。他突然病倒了,得知

病名後,我覺得眼前一片漆黑。因為他罹患了癌症。

他幾乎沒有治癒的可能,醫院的醫生私下告訴我,他只剩下半年的生命,但我猜

想他自己也已經察覺了。

他躺在病床上對我說,目前對我來說是很重要的時期,叫我不必在意他,專心投

入訓練。事實上,最近的確有很多加強集訓和遠征海外比賽的行程,我很清楚,

如果想代表國家參加奧運,眼下真的是關鍵時期。

但是,除了身為運動員的我以外,還有另一個我希望可以陪伴在他身旁。我想放

棄訓練,陪在他身旁照顧他。事實上,我也曾經提議放棄參加奧運,但是,他當

時露出悲傷的表情,至今回想起來,都忍不住落淚。他對我說,千萬不要有這種

念頭,我去參加奧運,是他最大的夢想,不要奪走他的夢想。無論發生任何事,

在我站在奧運的舞台上之前,他都不會死,要我向他保證,一定會努力訓練。

他向周圍人隱瞞了病情。我們打算在奧運結束後結婚,但並沒有告訴家人。

我度日如年,不知道該怎麼辦才好。即使在練習時,也無法專心投入,成績當然

不可能理想。我忍不住想,既然這樣,不如乾脆放棄比賽,但是,想到他難過的

表情,我遲遲無法下決心。

在我獨自煩惱時,剛好聽到了浪矢雜貨店的傳聞,心想搞不好可以向我提供什麼

妙計。我抱著一線希望,寫了這封信。

同信附上了回郵的信封,請助我一臂之力。

月亮兔

本文出自《解憂雜貨店》皇冠文化出版

【想看更多到博客來】

Advertisement
皇冠文化
Advertisement

This website uses cookies.

Read More