×
淘口袋

RIP、WTF,這些英文縮寫,妳真的知道它的意思嗎?

使用R.I.P的你,真的知道R.I.P所代表的意義嗎?以下二選一,R.I.P的全文是:

1、Rest in peace
2、Rest in place

答案是1、Rest in peace ,也就是「願死者安息的意思」。而2嘛~哪裡不對呢?使用Google翻譯的解釋叫做「休息到位」…祝死者休息到位似乎不是一句禮貌的話。

這些英文縮寫原本是歐美國家的人在用(台灣的母語又不是英文),不過隨著資訊發達,講話時不時的掛幾句外文也不是稀奇的事,像日文的かわいい(kawaii,可愛)、おいしい(oishi,好吃),內地的神馬、有木有(雖然都是中文,但不同國家就是不同世界,屏東和新竹的客家話都可以不一樣了,何況橫跨一個台灣海峽?),在網路世界,使用英文縮寫方便的多,使用越來越普及,不知道的人反而落伍了!所以小編今天整理了一些常見的英文縮寫幫大家長知識~

LOL:laughing out loud 大笑

AKA:also  known as 也被稱為、或稱

WTF:what the f●ck 個人意見的愛用語(笑),被他本人引申為時尚指數(壞的意義)。F開頭那個字的意思就和台灣國罵(ㄍㄢ四聲)的意思差不多,但這一句話不適合用xx娘那句翻譯,就使用上來講,應該比較偏向是(ㄍㄢ四聲)+拉長音的意境。

(不能明目張膽的把那個字打出來真討厭!)

OMG:oh my god 喔,我的老天爺(這不用再解釋了吧?)

GM:good morning 早安、日安、早上好…就這樣。第一個想到game master(遊戲管理者)的人,請少玩點遊戲吧,長時間盯電腦螢幕對眼睛有害。

PM:private message 私人訊息,最常的使用語句為「等等再pm我」、「回去我再pm你」

BTW:by the way 附帶一提

Tags : 休閒
姊妹淘編輯部
關於兩性感情、名人娛樂、美妝時尚、私密18禁以及同志議題與所有女性質感生活的一切,透過姊妹淘的獨家觀點,一起Babyou寶貝妳、陪伴妳看見更美麗的世界!