搜尋
Close this search box.
Home » 淘百貨 » 好物開箱 » 台灣步道看板出包!翻譯隨便「複製貼上」 老外一讀笑瘋
▲美國背包客李小飛先前至高雄甲仙六義山時,發現六義山步道看板的英文翻譯疑似「複製其他網站內容」,讓小飛傻眼直呼「真的超級好笑!」(圖/翻攝Xiaofei小飛 YouTube)

台灣步道看板出包!翻譯隨便「複製貼上」 老外一讀笑瘋

台灣不少景點中,除了會張貼地圖供民眾參考外,還會將景點資訊進行外語翻譯,讓國外旅客了解。美國背包客李小飛(Asher Leiss)來台多年,時常拍攝紀錄台灣的許多瀑布、野溪等私房地點,然而其日前至高雄甲仙六義山時,發現六義山步道看板的英文翻譯疑似「複製其他網站內容」,讓小飛笑翻直呼「真的超級好笑!」

定居於高雄的小飛,28日在個人YouTube頻道上公布一則影片,影片中小飛至高雄甲仙六義山時,發現步道的看板中文部分,正常介紹六義山的基本資訊,不過英文翻譯,不僅與中文介紹完全無關,連跟六義山也沒有任何關聯,小飛詳讀後,甚至踢爆內文是網站FanFiction.Net的內容。

▲小飛抓包六義山步道看板的英文翻譯與中文部分和六義山完全無關。(圖/翻攝Xiaofei小飛 YouTube)

小飛透露,自己在告示板上遇過翻譯過糟的英文,或是見過拼錯字、文法奇怪的例子,不過他認為如果語意通順,都沒有太大的問題,但小飛認為該面翻譯明顯是「有人從某處複製貼上」,且從製作到印製都沒有人注意到錯誤。不過小飛個人希望這面看板能繼續保留下來,坦言「真的超級好笑」,可以帶給他一整天的好心情。

也許你會感興趣
FOLLOW US
本週精選
Scroll to Top