Zhang Jing, a Chinese interpreter known as “the most beautiful translator,” has risen to stardom with her gorgeous face and outstanding interpreting skills. After Zhang showed her skills during a recent international summit, many have paid much attention to the interpreters in the room.
Some social media users found that when Cambodian King Norodom Sihamoni visited Shanghai in mid-March, Bao Yi-lun (鮑軼倫), a female interpreter, was as good-looking as Zhang.
After receiving attention, she was interviewed to talk about the unknown side of translation work.
According to Shanghai Observer, Bao, born in the 1990s, graduated from the French Department of Fudan University.
After graduation, she worked for the Shanghai Foreign Affairs Service Center (SFASC, 上海市外辦翻譯室) and received English and French translation training at the Graduate Institute of Interpretation and Translation.
She became the youngest member of the SFASC thanks to her excellent skills.
She has met many important people, including Cameroon President Paul Biya, Congo Prime Minister Clément Mouamba, French President Emmanuel Macron and other foreign senior officials.
Bao said that the interpreter’s job is to fight alone and there will be no on-site support.
Therefore, in order to make the meeting go smoothly, she must spend a lot of time on pre-preparation work, including reading the background information of visiting dignitaries, national history, political and economic history, and watching videos online to adapt to the accents of different guests in advance.
原文自《The China Post》